Discuz! Board

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 121|回复: 0

加利西亚还是加利西亚? 命名争议震动网络

[复制链接]

1

主题

1

帖子

5

积分

新手上路

Rank: 1

积分
5
发表于 2024-1-24 13:45:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
上周五,在西班牙宪法日期间,一条几分钟内疯传的推文在网络上爆发了争议。一名用户批评采用卡斯蒂利亚命名法来称呼拥有自己语言的自治区,即使用“加利西亚”、“País Vasco”或“Comunidad Valenciana”而不是“Galiza”、“Euskadi”或“País Valencià”。

突然,推特上该提案的支持者和反对者之间爆发了一场激烈的辩证斗争。一方面,用户呼吁国家的多语言性质来证明每种语言特定术语的有效性。另一方面,有人认为,就像“法国”或“德国”被  WhatsApp 数据  翻译成西班牙语一样,正确的形式应该是“巴斯克地区”或“巴利阿里群岛”。



它不是“加利西亚”,而是托莱多西哥特王国。

它不是“加泰罗尼亚”,而是托莱多西哥特王国。

它不是“巴斯克地区”,而是托莱多西哥特王国。

这不是“巴利阿里群岛”,而是汪达尔王国。

它不是“Comunitat Valenciana”,而是托莱多西哥特王国

卡尔是合适的人选吗?

1978年宪法宣布西班牙语为国家官方语言,同时保障加利西亚语、加泰罗尼亚语和巴斯克语在各自自治区的共同官方地位。《大宪章》还指出,西班牙的语言多样性是“将受到特别尊重和保护的文化遗产”。为了确定每个条款的有效性,有必要参考每个地区的自治法规。

1981 年的加利西亚语文本仅承认“Galicia”为加利西亚语和西班牙语的官方形式,这一决定多年来并非没有争议。

另一方面,在加泰罗尼亚,加泰罗尼亚语的官方形式是“Catalunya”。这是社区所有机构的名称,但其自治法规仅包括卡斯蒂利亚变体。

根据其法规,在提及巴伦西亚领土时,可以随意使用“Comunidad Valenciana”和“Comunitat Valenciana”的形式,但不能使用“País Valencià”,该术语确实出现在该法规初稿中。

既然如此,巴斯克文本规定了两种形式的有效性:“[...]它以巴斯克地区或巴斯克地区的名义构成西班牙境内的一个自治区”。它还将其人口称为“Pueblo Vasco”和“Euskal-Herria”。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|DiscuzX

GMT+8, 2024-9-22 01:16 , Processed in 0.019289 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表